9 December 2003

starsword: (Snowthorn)
Ave, maris stella,
Dei mater alma,
Atque semper Virgo,
Felix caeli porta.

Summens illud Ave
Gabrielis ore,
Funda nos in pace,
Mutans nomen Hevae.

Solve vincla reis,
Profer lumen caecis,
Mala nostra pelle,
Bona cucnta posce.

Monstra te esse matrem,
Sumat per te preces,
Qui pro nobis natus
Tulit esse tuus.

Virgo singularis,
Inter omnes mitis,
Nos, culpis solutos,
Mites fac et castos.

Vitam praesta puram,
Iter para tutum,
Ut, videntes Jesum,
Semper collaetemur.

Sit laus Deo Patri,
Summo Christo decus,
Spiritui Sancto,
Tribus honor unus.
Amen.
starsword: (Snowthorn)
Перечитываю "Айвенго". По-английски.
Я люблю старый добрый английский роман. Люблю неторопливый слог, отступления об исторических местах, воспоминания автора о поездке по местам событий романа.
Соперник сэра Уолтера по романтике и поэзии, лорд Джордж Гордон Байрон, угас со временме, ушел в школьные хрестоматии и сборники переводов, в статьи о Лермонтове, Жуковском, о переводе "Шильонского узника", да в жуткий "I had a dream..." - пожалуй, единственную искреннюю его вещь.
Но Вальтер Скотт, отказавшийся от поэзии, чтобы не соперничать с блистательным Байроном, остался и в поэзии, и в прозе. Анонимный "автор Уэверли" покорил всех паладинов истинной романтики.

И все же сидит заноза в сердце. Ах, сэр Уолтер, почему вы так несправедливы к своим героям? почему вы выводите на сцену героя со сложной судьбой, тайной, волей - но тут же бросаете его ради антигероев и персонажей второго плана? Почему так ярко обрисованные пилигрим-Айвенго и Ровена из-второй-главы вдруг мигом выцветают и бледнеют, почему вы бросаете их ради полукомического Исаака, трагической Ревекки, смутьяна Буагильбера и злодея Фрон де Бефа, ради саксонской колдуньи Ульрики, ради Ричарда, брата Тука, Робина из Локсли, шута Вамбы и прочих? неужто вам так скучны ваши рыцари?

Чем провинился перед вами Уилфред Айвенго, ушедший ко Гробу Господню против воли отца, обрекая себя на разлуку с Ровеной? Неужто вы обрисовали его так смутно и невнятно, потому что цельная и светлая натура вам неинтересна? Чем досадила вам верная Ровена? Почему не уделили вы ей столько тепла и приязни, сколько уделили черноокой Ревекке, отважной и мудрой? Неужто безыскусное милосердие Ровены ничгео не стоит?
Почему верному, смелому и учтивому Морденту вы предпочли байронического Кливленда?
За что вы так жестоко обошлись с Норной, сделав ее простой шарлатанкой? Почему, коснувшись тайны и седой старины, вы остановились на краю, глядя в мерлиново зеркало через плоский лорнет рационального просветительства?

Но когда я оглядываюсь на руины Торкилстона, я вижу Айвенго, верного рыцаря, и Ровену, верную леди...

Спасибо вам за них, и за Ричарда Львиное Сердце, и за Кеннета, рыцаря Леопарда, и за Роб Роя, и за Лохинвара, и за баллады шотландской границы...

С почтением, ваш верный оруженосец )