starsword: (Default)
[personal profile] starsword
18 век. Хан Айзу.
Пожилой даймё берет в наложницы красивую дочь одного из своих вассалов - у Даймё только один сын, ему нужно еще, на всякий случай. Однако Ити помолвлена. Она говорит, что пойдет к даймё только с согласия жениха. Жених, естественно, разрывает помолвку.
Даймё девушке противен, но она решает, что родит ему много сыновей, чтобы у него не возникло желания взять в наложницы еще какую-нибудь девушку.
У нее рождается сын, Кикутиё. Даймё отправляет ее на воды, отдохнуть - а когда Ити возвращается, то видит новую наложницу, вполне довольную и гордую. Ити в гневе хватает даймё за рукав, рвет одежду и чуть ли по физиономии не дает. ТОт и без того хотел ее задвинуть тихо, а теперь и вовсе хочет от нее избавиться - и выдает ее замуж за одного из своих самураев.
Жених, Сасахара Ёгоро - сын мастера по оружию Исабуро, которого считают лучшим фехтовальщиком клана. Исабуро отказывается от этого предложения-приказа, но Ёгоро соглашается - видимо, ему стало жаль Ити (которую он впервые видит только на свадьбе).
Проходит время, и Исабуро с Ёгоро обнаруживают, что именно такой женщины не хватало в доме. Брак самого Исабуро несчастлив - он вошел зятем в более знатную и богатую семью, его жена горда, кичлива, третирует и мужа, и невестку. Исабуро хотел для своего сына другого - верной и любящей жены. А Ити и оказалась такой. Они с Ёгоро полюбили друг друга. У них родилась дочь.

И тут старший сын даймё умирает. Наследником становится Кикутиё, сын Ити. И тут-то все и забегали - как же, мать наследника замужем за каким-то вассалом! Приближенные начинают требовать, чтобы Ёгоро вернул Ити в замок. Но Ити категорически не желает возвращаться туда - она жена Сасахары Ёгоро. И Ёгоро не желает отдавать жену - с какой стати? "Она не кукла, она живой человек!" Однажды ее уже предали, предал жених, предали родители. Ёгоро и Исабуро отказываются прикрывать предательство красивыми словами вроде вассального долга, приличий и "положения матери наследника". Они отказываются от выживания и благополучия, ради которых надо пожертвовать даже не жизнью, даже не благополучием - всего лишь доверием Ити.

Так Ити, Ёгоро и Исабуро оказываются по одну сторону, а все остальные - по другую.
Все понимают, что даймё переходит всякие границы, то заставляя вассала жениться на бывшей наложнице, то забирая у него жену. Но никто и не думает противиться. Кроме этих троих.
Семья от них отрекается. Младший брат предает старшего - воспользовавшись тем, что отца и Ёгоро нет дома, Бунзо выманивает Ити и предает ее слугам даймё. Все радостно делают вид, что дело кончилось, и требуют, чтобы Ёгоро еще и написал письмо о том, что передает Ити в замок. Но Ёгоро пишет совсем другое письмо - он требует вернуть похищенную жену.

И вот в пустом доме отец и сын ждут, когда же придут их убивать - естественно, подчиниться приказу совершить сеппуку они и не подумали. Да сидит в углу кормилица с маленькой дочерью Ити.
Ради матери наследника даймё готов заменить смертный приговор на заключение в монастыре - но Ити отказывается от позиции матери наследника. "Я - жена Ёгоро!"
О, доброжелатели убедительно доказывают ей, что ее упрямство будет причиной их смерти. И ей ничего не остается, как броситься на копье стоящего охранника.
А дальше - бой, и потом Исабуро положит сына и его жену в могилу, и кормилица будет рыдать над ними среди двух десятков мертвецов.

И что остается Исабуро? Который лишь накануне сказал сыну - только сейчас я живу...
Нет никакой управы на даймё - разве что идти в столицу. И Исабуро идет. А Татеваки, страж ворот, его старый друг, единственный, кто отказался (хотя и под предлогом, что это не его дело) участвовать в благородном деле возвращения в замок матери наследника, знает, что правота - за Исабуро. Но не может просто дать ему уйти из хана без разрешения. Они сражаются - и Исабуро убивает Татеваки. А дальше будет поле, и стрелки с аркебузами в засаде, и снова бой, и Исабуро, который жалеет лишь о том, что маленькая Тами не узнает, какими были ее отец и мать. "Живи. Вырасти такой, как твоя мать, и выйди замуж за такого, как твой отец" - вот его завещание.
А кормилица приходит, и уносит Тами с ее единственным наследством - кинжалом, и я знаю, что последнее желание Исабуро исполнится. Тами будет помнить о них.

Вот и вся простая история о чести, верности и доверии. И о святости брака.

P.S. В фильме ни разу не звучат слова "верность" и "предательство".




Jôi-uchi: Hairyô tsuma shimatsu (1967)

Directed by Masaki Kobayashi

Writing credits (in alphabetical order) - Shinobu Hashimoto, Yasuhiko Takiguchi.
Novel by Hairyozuma Shimatsu

Cast (in credits order)

Toshirô Mifune .... Isaburo Sasahara
Yôko Tsukasa .... Ichi Sasahara
Takeshi Kato .... Yogoro Sasahara (as Go Kato)
Tatsuyoshi Ehara .... Bunzo Sasahara
Etsuko Ichihara .... Kiku
Isao Yamagata .... Shobei Tsuchiya
Tatsuya Nakadai .... Tatewaki Asano
Shigeru Kôyama .... Geki Takahashi
Michiko Otsuka .... Suga Sasahara
Tatsuo Matsumura .... Lord Masakata Matsudaira
Masao Mishima .... Sanzaemon Yanase
Jun Hamamura .... Hyoemon Shiomi
Emi Yamada .... Shiomi's wife
Takamaru Sasaki .... Kenmotsu Sasahara
Hideo Fukuhara .... Sahei
Noriko Kawajiri .... Nui
Tetsuko Kobayashi .... Otama
Hisama Yamaoka .... Sannjo Kasai's mother
Tomoko Hito .... Yoshino
Yoshio Aoki .... Takazo Komiya

Produced by
Toshirô Mifune .... producer
Tomoyuki Tanaka .... producer

Original Music by Tôru Takemitsu

Cinematography by Kazuo Yamada

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting